有奖纠错
| 划词

La scène se passe au Moyen Âge.

故事发生在世纪。

评价该例句:好评差评指正

J`aurais bien aimé vivre au Moyen Âge.

我真想生活在世纪.

评价该例句:好评差评指正

Il y avait beaucoup des banquets au Moyen Âge.

世纪时候有很多宴会。

评价该例句:好评差评指正

Au Moyen Âge, on jetait de l'huile bouillante sur les assaillants.

世纪,人们抛掷滚油对付敌人。

评价该例句:好评差评指正

Les anchois ont été consommés en Europe au moins dès le Moyen Âge.

少在世纪欧洲就食用鳀鱼了。

评价该例句:好评差评指正

Au Moyen Âge, la bonne santé n'avait pas encore été inventée.

世纪,尚未发明出健康方法。

评价该例句:好评差评指正

Au Moyen Âge, les coffres-forts en bois renforcés de ferrures et munis de serrures étaient appelés des huches.

世纪,配备锁木制保险箱被称作婴儿木箱。

评价该例句:好评差评指正

Sommes-nous retournés au Moyen Âge, ou sommes-nous vraiment au XXIe siècle?

我们是否已经回到世纪,或者我们是不是真在二十一世纪?

评价该例句:好评差评指正

Cet ennemi commet des actes si odieux qu'ils nous rappellent le Moyen Âge.

这个敌人实施行为如此残酷,让我们想起了世纪。

评价该例句:好评差评指正

Il a raison de dire que l'assassinat de feu Rafic Hariri rappelle le Moyen Âge.

他说,已故克·哈里里暗杀案与世纪发生事情相似,他说得对。

评价该例句:好评差评指正

En Europe, des théories raciales ont commencé à voir le jour pendant la période qui va de l'Antiquité gréco-romaine au Moyen Âge.

种族主义理论在欧洲起源从古希腊罗马到世纪时代。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le Moyen Âge, et en particulier au XIXe siècle, l'État-nation est défini comme ayant le monopole de l'utilisation légitime de la force.

世纪来,特别是在19世纪,民族国家垄断了武力使用。

评价该例句:好评差评指正

De même, le mysticisme juif a été exposé et le discours érudit des maîtres du commentaire biblique de l'Europe médiévale a abondé dans l'Europe du Moyen Âge.

同样,在世纪欧洲,犹太神秘主义得到提倡,世纪欧洲圣经评论家学术讨论盛行。

评价该例句:好评差评指正

Comme au Moyen Âge, à l'époque « impitoyable » de l'inquisition, tous les hérétiques qui rejettent le dogme en vigueur sont condamnés et soumis aux peines les plus lourdes.

世纪宗教裁判“最残酷”时期那样,所有拒绝接受流行教义异教徒都遭到谴责并受到最严厉惩罚。

评价该例句:好评差评指正

C'est la perspective du Moyen Âge. Ils disent que ce qui était loin est en haut du tableau, alors que ce qui est devant est en bas du tableau.

这是世纪远景画。距离远时候我们是处在画作上部,而距离近时我们就处在画作下部了。

评价该例句:好评差评指正

Au Moyen Âge, les monarchies absolues reconnaissaient le droit de grâce, dont ont hérité les rois des monarchies constitutionnelles, les présidents ou quelques autres autorités suprêmes des organes exécutifs d'un État.

世纪,专制君主有权赦罪,而在现在法律制度,则由立宪君主、总统或在国家行政机构最高级别官员行使这一权力。

评价该例句:好评差评指正

Pensons aux guerres de religion au Moyen Âge, mais dans le quotidien de notre temps, pensons aux terrorismes divers, les uns plus visibles que d'autres, mais tous nuisibles à la paix dans le monde.

我们想到恐怖主义种种表现形式,有些比其他表现形式更加明显,但都有害世界和平。

评价该例句:好评差评指正

Le grand poète italien Dante a dit, dans la « Divine Comédie », écrite au Moyen Âge, qu'une place était réservée en enfer à ceux qui refusaient de se lever pour défendre la vérité et la justice.

伟大意大利诗人但丁曾在世纪写下《神曲》说,地狱为那些拒不挺身捍卫真理和权利者留下一席之地。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'idée de créer des organisations internationales pour faire face aux défis est apparue pour la première fois au Moyen Âge, lorsque Pierre Dubois a proposé la création d'une organisation internationale pour traiter du problème de la guerre.

不过,创立专门国际组织来应对这些挑战想法首次出现世纪,当时皮埃尔·迪布瓦提议建立一个国际组织来处理战争问题。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de chercher à rendre une illusoire crédibilité à la formule des sanctions économiques générales (qu'un auteur assimile aux "sièges militaires du Moyen Âge") grâce aux "dérogations humanitaires", c'est toute la problématique des sanctions qu'il faut entièrement repenser.

全面经济制裁是一只在下沉船(有人把它比喻为“古时代围城” 35 )与其设法用“人道主义豁免”去弥补它,不如索性把它抛弃,另起炉灶。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动物崇拜, 动物崇拜的, 动物崇拜者, 动物磁疗者, 动物带, 动物的, 动物的本能, 动物的地理颁, 动物的发情期, 动物的分类,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日

Du Moyen Âge au XIXe siècle, ce football primitif était très populaire, surtout en Angleterre.

从中世纪到19世纪,这种原始足球就非常流行,尤其在英格兰。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Et des objets d’art du Moyen Âge, certainement.

肯定还有中世纪艺术品。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时

Son origine remonterait au Moyen Âge.

起源可以追溯到中世纪。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La civilisation avait atteint le Moyen Âge.

该文明进化至中世纪层次。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Au Moyen Âge, on y parle encore le vieux russe.

中世纪时候,人们仍然说古俄语。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下故事

Vous trouverez tout tout tout sur le Moyen Âge.

你们将现关于中世纪切。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Au Moyen Âge, l'absence de cheveux était un signe de piété.

在中世纪,没有头虔诚象征。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时

Plus d'électricité, plus de communication, des villes renvoyées au Moyen Âge.

没有电,没有通讯,彷佛回到了中世纪城市。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

C'est un jeu dans lequel les étudiants découvrent le Moyen Âge.

让学生了解中世纪游戏。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时

Ça a commencé avec un ancêtre au Moyen Âge, Saint-Nicolas.

始于中世纪位祖先,圣尼古拉。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Le chevalier est une figure importante dans le système féodal du Moyen Âge.

骑士在中世纪封建系统中非常重要角色。

评价该例句:好评差评指正
儿童成长指南

Mais alors, aujourd'hui n'est pas si différent du Moyen Âge?

那么,今天与中世纪有何不同呢?

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Elles étaient utilisées au Moyen Âge par les marchands pour transporter leurs marchandises.

们在中世纪被商人用来运输货物。

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Pour les férus d'histoire, reconstitution grandeur nature des armes redoutables du Moyen Âge.

对于历史爱好者来说,(吸引他们)按照真实大小复原中世纪令人生畏武器。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

C'était au Moyen Âge : plongeons ensemble dans notre mémoire.

让我们起回忆。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Donc ces vieilles ruelles un petit peu moyenâgeuses, enfin entre Moyen Âge et XVIIIe.

所以你们将经过有点中世纪,总之介于中世纪和18世纪之古老街道。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Voici le top 3 des “vrai ou faux” sur le Moyen Âge.

以下关于中世纪三大 " 真假" 。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Donc c'est passé, c'est comme la musique du Moyen Âge en Europe.

过去东西, 就跟欧洲中世纪音乐样.

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时

C'est au Moyen Âge que ça change.

到了中世纪才生变化。

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Il suffit de se laisser emporter dans le courant pour se transporter au Moyen Âge.

想要穿越到中世纪,只需要随波逐流。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动物分类学, 动物杆菌病, 动物固醇, 动物痕迹的, 动物厚皮, 动物化, 动物化石, 动物画家, 动物画家/雕刻家, 动物幻视,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接